Shanghai International Studies University 2026 Graduation Ceremony
6月24日,上海外国语大学2026届学生毕业典礼在上海大学生体育中心体育馆举行。校领导,教师代表,校友代表,各学院、研究生培养单位、职能部门负责人以及全体2026届毕业生出席典礼。毕业生亲友到场观礼,共同见证这场盛大的青春启航。
On June 24th, the 2026 Graduation Ceremony of Shanghai International Studies University (SISU) was held at the Shanghai University Sports Center Gymnasium. University leaders , faculty representatives, alumni representatives , heads of various colleges, graduate training units, functional departments, and all 2026 graduates attended the ceremony . Family and friends of the graduates were also present to witness this grand commencement of their youth .
校党委书记尹冬梅向赴基层就业学生代表授旗,校长孟钟捷寄语毕业生,校党委副书记、纪委书记吴利瑞宣读2026届毕业生“我心目中的好老师”名单,副校长林学雷宣读上海市高校优秀毕业生及赴基层就业学生名单,主席台领导嘉宾为上海市优秀毕业生颁发荣誉证书、奖杯并拨穗,校党委副书记张静主持毕业典礼。
Party Committee Secretary Yin Dongmei presented flags to student representatives who went to work at the grassroots level, President Meng Zhongjie addressed the graduates, Party Committee Deputy Secretary and Discipline Inspection Commission Secretary Wu Lirui announced the list of "My Favorite Teachers" for the 2026 graduates, Vice President Lin Xuelei announced the list of outstanding graduates from Shanghai universities and students who went to work at the grassroots level, leaders and guests on the stage presented honorary certificates and trophies to outstanding graduates from Shanghai and conferred tassels on them, and Party Committee Deputy Secretary Zhang Jing presided over the graduation ceremony.
左右滑动查看更多 Swipe left or right to see more
毕业典礼在庄严的升国旗仪式中拉开帷幕。伴随着SISUer《去明天》的悠扬歌声,这场属于2026届上外人的青春盛典在动人的旋律中开启。
The graduation ceremony began with a solemn flag-raising ceremony. Accompanied by the melodious singing of "To Tomorrow" by SISU students, this grand celebration of youth for the Class of 2026 of SISU commenced in a moving melody.
孟钟捷代表学校向2026届毕业生致以热烈的祝贺。他指出,今年是“十五五”规划的开局之年,是为基本实现社会主义现代化夯实基础的关键之年,我们正身处人机协同的全新时代,对文明的深层理解力、跨越分歧的共情力、创造价值的行动力是上外赋予学子最珍贵的能力和面对变局最坚实的底气。他勉励全体毕业生,在未来前行中从三个“新”做起:一是培养新认知,将语言优势转化为文明透镜,理解和洞察文明内涵,努力创造共识、搭建桥梁、校准航向;二是锻炼新能力,以批判思考、创新创造、人文共情,全面提升思维水平;三是开拓新赛道,加强跨学科融合,探索成长发展的多元路径,打造自身独特竞争力。他希望全体毕业生常怀从容心态,不慌张、不退缩、不气馁,传承和发扬“格高志远、学贯中外”的校训精神,以智思为帆,勇闯广阔的人生星海。
On behalf of the university, Meng Zhongjie extended warm congratulations to the 2026 graduates. He pointed out that this year marks the beginning of the 15th Five- Year Plan and is a crucial year for laying a solid foundation for the basic realization of socialist modernization. We are now in a new era of human-machine collaboration, and a deep understanding of civilization, the ability to empathize across differences, and the action to create value are the most precious abilities that SISU bestows upon its students and the most solid foundation for facing changes. He encouraged all graduates to start with three "new" steps in their future endeavors: First, cultivate new cognition, transforming language advantages into a lens of civilization to understand and perceive its connotations, striving to create consensus, build bridges, and calibrate their course; second, develop new abilities, comprehensively improving their thinking level through critical thinking, innovation, and humanistic empathy; and third, explore new avenues, strengthening interdisciplinary integration, exploring diverse paths for growth and development, and building their own unique competitiveness. He hoped that all graduates would maintain a calm mindset, remaining composed, persistent, and undeterred, inheriting and carrying forward the university motto of " High Aspirations and Far-Reaching Vision, Comprehensive Learning Between China and the World, " and sailing bravely into the vast sea of life with intellectual wisdom.
校友代表,1991届毕业生、国际儿童读物联盟原主席、生命树文化促进中心理事长张明舟分享了深耕政府外交、国际组织、民间外交三大领域的经历。他向毕业生寄语,以语言为融通之桥,把个人青春理想融入国家发展与人类进步的新征程,要拓宽视野,坚守文化底色,做有格局、有思考、有担当的新时代全球治理参与者,笃信微光成炬,于点滴实干中践行初心使命。
Alumnus representative Zhang Mingzhou, a 1991 graduate, former president of the International Board on Books for Young People (IBBY) and chairman of the Life Tree Culture Promotion Center , shared his experiences in the three major fields of government diplomacy, international organizations, and people-to-people diplomacy. He encouraged the graduates to use language as a bridge to integrate their personal youthful ideals into the new journey of national development and human progress. He urged them to broaden their horizons, uphold their cultural roots, and become participants in global governance in the new era with vision, critical thinking, and a sense of responsibility. He also encouraged them to firmly believe that small acts of kindness can become a great force, and to fulfill their original aspirations and missions through practical actions.
教师代表,英语学院王腊宝教授结合自身从教四十年的人生感悟,以人生四十年的画卷为喻,给予全体毕业生三点期许:要不忘初心,守护语言学习的热忱;要躬身实干,以持之以恒的奋斗和努力报效家国;要修身立德,扛起新时代担当,为国家文化建设、中外文明交流互鉴贡献上外人的温度和力量。他祝愿全体学子永葆热爱、笃行不怠,绘就无愧于时代、无愧于自我的人生华章。
Professor Wang Labao, representing the faculty and from the School of English, shared his reflections on forty years of teaching, using the metaphor of a forty-year life journey to offer three expectations for the graduates: First, never forget your initial aspirations and cherish your passion for language learning; second, be dedicated and hardworking, serving your country with unwavering dedication and effort; and third, cultivate moral character and shoulder the responsibilities of the new era, contributing the warmth and strength of SISU to national cultural development and the exchange and mutual learning between Chinese and foreign civilizations. He wished all students to maintain their passion, persevere in their studies, and create a glorious chapter in their lives worthy of the times and of themselves.
2026届本科毕业生代表陈夏忆以“扎根、互鉴、传播”为关键词,分享了从语言探索者到文明解码者,再到中国故事讲述者的成长蜕变。她动情地说:“真正的联结,不在于消除差异,而在于从差异中找到共通点。愿我们永怀赤子之心,承山海之志,赴世界之约,带着母校赋予的学识、格局与底气,在广阔天地间绽放属于自己的光彩,用不同的方式,讲好中国故事。”
Chen Xiayi, a representative of the 2026 undergraduate graduates, shared her growth and transformation from a language explorer to a civilization decoder, and then to a storyteller of Chinese stories, using "rooting, mutual learning, and dissemination" as keywords. She said emotionally, "True connection lies not in eliminating differences, but in finding common ground among differences. May we always cherish a pure heart, uphold lofty aspirations, and embrace the world, carrying the knowledge, vision, and confidence bestowed upon us by our alma mater, to shine our own light in the vast world, and to tell the Chinese story in different ways."
Zhou Yu, a representative of the 2026 graduate students from Sudan, shared his academic and personal growth journey as a bridge of communication. He recounted his initial anxieties about learning Chinese, his understanding of the true meaning of cultural communication through translation practice, and his dedication to research on China-Arab relations through the university's platform. He said, "
上外早已成为温暖的家,中国也是我的‘ Shanghai International Studies University has long been a warm home, and China is also my home.第二故乡 Second Hometown’,未来将带着这份沉甸甸的情谊与使命再次出发,继续做中阿友好之路上坚定的践行者。
"In the future, we will set off again with this profound friendship and mission, and continue to be steadfast practitioners on the road of China-Arab friendship."” "
左右滑动查看更多 Swipe left or right to see more
优秀毕业生代表上台向“我心目中的好老师”献花,也向陪伴大家成长的教师、辅导员、职能部门代表以及食堂、宿管、保卫、医护、物业等工作人员代表献花。一束束鲜花载满了学子们最真挚的谢意与不舍。
Outstanding graduate representatives went on stage to present flowers to their "favorite teachers," as well as to representatives of teachers, counselors, functional departments, and staff from the canteen, dormitory, security, medical, and property management departments who had accompanied them on their journey of growth. Each bouquet of flowers carried the students' most sincere gratitude and reluctance to part.
毕业班辅导员合唱《寄往未来的信》,为全体毕业生送上美好的祝福。
The graduating class counselors sang "A Letter to the Future" to send their best wishes to all graduates.
当全场挥舞起校旗与院旗,翻涌的旗帜化作最美的青春瞬间。
As the entire audience waved the school and college flags, the surging banners transformed into the most beautiful moments of youth.
感念师恩,情系SISU Grateful for teachers' kindness, with hearts connected to SISU