骊歌奏响惜离别 The farewell song played, a poignant farewell.
百廿山农启新程 120 years of mountain agriculture embarks on a new journey
6月16日晚 evening of June 16
山东农业大学2026届毕业典礼暨毕业晚会 Shandong Agricultural University 2026 Graduation Ceremony and Graduation Gala
在泮河校区体育馆举行 Held at the gymnasium of the Panhe Campus
学校党委书记张然为第三届山东农业大学杰出青年校友代表颁发证书,党委副书记、校长冷畅俭在典礼上讲话。全体在家校领导、党委常委出席典礼。党委常委、副校长李广松主持典礼。
Zhang Ran, Secretary of the Party Committee of Shandong Agricultural University, presented certificates to representatives of the third cohort of Outstanding Young Alumni. Leng Changjian, Deputy Secretary of the Party Committee and President of the University, delivered a speech at the ceremony. All university leaders and members of the Standing Committee of the Party Committee attended the ceremony. Li Guangsong, member of the Standing Committee of the Party Committee and Vice President of the University, presided over the ceremony.
典礼在庄严的国歌声中拉开帷幕。学校党委副书记嵇景涛宣读《关于表彰第三届山东农业大学杰出青年校友的决定》,2003级农林经济管理专业校友、万喜餐饮集团创始人兼董事长李洋,2006级食品科学与工程专业校友、大连工业大学国家海洋食品工程技术研究中心副主任孙娜作为杰出青年校友代表上台领奖。学校副校长林海宣读《山东农业大学学位评定委员会2026年6月学位授予决议书》。
The ceremony commenced with the solemn playing of the national anthem. Ji Jingtao, Deputy Secretary of the University Party Committee, read out the "Decision on Commending the Third Batch of Outstanding Young Alumni of Shandong Agricultural University." Li Yang, an alumnus of the 2003 class of Agricultural and Forestry Economics and Management and founder and chairman of Wanxi Catering Group, and Sun Na, an alumnus of the 2006 class of Food Science and Engineering and deputy director of the National Marine Food Engineering Technology Research Center of Dalian University of Technology, received awards as representatives of the outstanding young alumni. Lin Hai, Vice President of the University, read out the "Resolution of the Academic Degree Evaluation Committee of Shandong Agricultural University on Conferring Degrees in June 2026."
全体校领导为毕业生代表颁发毕业证书、学位证书,并为校友联络员代表颁发聘书、赠送纪念礼物。母校培育的麦穗、勿忘我干花与校徽三样信物,承载着母校对学子的美好祝愿,也寄托着对校友联络员当好校生情感纽带、传承山农精神的殷切嘱托。
All school leaders presented graduation certificates and degree certificates to graduate representatives, and issued appointment letters and commemorative gifts to alumni liaison representatives. The three tokens—wheat ears nurtured by the alma mater, dried forget-me-not flowers, and the school emblem—carry the alma mater's best wishes for its students, and also convey the earnest expectation that alumni liaisons will serve as a bond between the school and students and carry forward the spirit of Shandong Agricultural University.
冷畅俭在典礼上讲话,向全体2026届毕业生致以最热烈的祝贺,向悉心传道授业的全体教师、坚守服务一线的管理保障人员及始终鼎力支持的家长亲友致以诚挚的感谢。冷畅俭指出,同学们在校的四年,是学校蓄力发展、破局争先的四年,在省委、省政府的大力支持下,在省教育厅等厅局的指导帮助下,我们一起办成了许多“想也不敢想”的大事,干成了多年“干也不敢干”的难事,学校“冲一流”建设成效显著。同学们感悟百廿学府薪火赓续、初心如磐的百年坚守,见证学校日新月异、落地生花的奋进华章,亲身参与了新农科育人改革、科研攻关、国际合作、校园提升改造等各项事业的推进,扎根乡村振兴驿站、科技小院与产业产区,在实践中读懂国情农情,彰显出脚下有泥、心中有火、眼中有光的山农学子风采。
In his speech at the ceremony, Leng Changjian extended his warmest congratulations to all the 2026 graduates and expressed his sincere gratitude to all the teachers who had devoted themselves to teaching and imparting knowledge, the management and support staff who had remained steadfast in their service, and the parents and relatives who had always provided strong support. Leng Changjian pointed out that the four years the students spent at the university were four years of accumulating strength for the university's development and breaking through barriers to achieve excellence. With the strong support of the Provincial Party Committee and the Provincial Government, and with the guidance and assistance of the Provincial Department of Education and other departments, we have together accomplished many major tasks that we "didn't even dare to dream of" and done many difficult things that we "didn't dare to do for many years." The university's efforts to become a "first-class" university have yielded remarkable results. The students appreciated the century-old tradition of the university, its unwavering commitment to its original mission, witnessed the school's rapid development and flourishing progress, and personally participated in various initiatives such as the reform of agricultural science education, scientific research, international cooperation, and campus renovation. They also rooted themselves in rural revitalization stations, science and technology courtyards, and industrial production areas, gaining a deeper understanding of national and agricultural conditions through practice, demonstrating the spirit of Shandong Agricultural University students who are grounded in reality, passionate, and insightful.
“算法可以推送标准答案,却推送不了人生格局;AI可以生成文字内容,却生成不了思想智慧。越是复杂多变、流量裹挟,越要守住本心、擦亮慧眼;越是众声纷纭、人心浮躁,越要独立思辨、笃定前行。”冷畅俭希望同学们处在AI快速迭代、信息爆炸、算法包裹的全新时代,拒绝无效内耗、摒弃盲目躺平,不困于他人节奏、不惑于外界喧嚣,永葆思辨清醒,做独立思考、精进笃行的“实干家”。“今天的毕业典礼,是大家学有所成的纪念礼,更是人生逐梦的新起点。”他勉励同学们坚守知农爱农、服务三农的初心本色,传承山农人“顶天立地”的格局与担当,无论身居闹市还是扎根乡野、无论深耕科研还是履职基层,都要自觉把个人理想融入国家发展大局、民族复兴伟业,作出契合国家所需、“三农”所盼、人民所急的人生答案。
"Algorithms can push standard answers, but they can't push life perspectives; AI can generate text content, but it can't generate intellectual wisdom. The more complex and ever-changing the world becomes, and the more we are swept up in the flow of information, the more we must guard our original intentions and sharpen our discerning eyes; the more diverse the voices and the more restless people are, the more we must think independently and move forward with determination." Leng Changjian hopes that students, living in a new era of rapid AI iteration, information explosion, and algorithmic envelopment, will reject ineffective internal friction, abandon blind complacency, not be trapped by the pace of others, not be confused by external noise, always maintain clear-headed thinking, and become "doers" who think independently and act diligently. "Today's graduation ceremony is a commemoration of your academic achievements, and even more so, a new starting point for pursuing your dreams." He encouraged students to uphold their original aspirations of knowing, loving, and serving agriculture, rural areas, and farmers, and to inherit the "standing tall and standing firm" vision and responsibility of Shandong Agricultural University students. Whether living in the bustling city or rooted in the countryside, whether deeply engaged in scientific research or serving at the grassroots level, they should consciously integrate their personal ideals into the overall development of the country and the great cause of national rejuvenation, and make life answers that meet the needs of the country, the expectations of agriculture, rural areas, and farmers, and the urgent needs of the people.
冷畅俭深情地说,中国式现代化,根基在农业、短板在乡村、希望在青年;农业农村现代化,核心在科技、关键在人才、未来在大家。祝愿同学们携思辨清醒前行,赴时代山海逐梦,也热切期盼在今年10月15日120周年校庆盛典之时,全球校友再返母校共叙师生情谊、共谱山农新篇。
Leng Changjian said with deep emotion that China's modernization is rooted in agriculture, its weaknesses lie in rural areas, and its hope lies in the youth; the core of agricultural and rural modernization lies in science and technology, its key lies in talent, and its future lies in everyone. He wished the students to move forward with clear thinking and to pursue their dreams in the mountains and seas of the times. He also eagerly anticipated that on October 15th this year, during the grand celebration of the 120th anniversary of the university, alumni from all over the world would return to their alma mater to reminisce about their time with their teachers and students and to jointly write a new chapter for Shandong Agricultural University.
李洋结合自身职场深耕与创业奋斗经历,以29次徒步登顶泰山的感悟诠释“登高必自”校训内涵。他说,母校的谆谆教诲是最宝贵的精神财富,校训的精神引领是前行路上最坚实的底气。他勉励毕业生心怀家国、笃实扎根,用实干实绩续写山农人的时代荣光。广大校友将一如既往关心支持学校事业发展,为百廿母校凝聚发展合力、圆梦“双一流”贡献力量。
Li Yang, drawing on his own experiences of professional development and entrepreneurial endeavors, interpreted the essence of the school motto, "Ascending to great heights requires starting from a humble beginning," through his reflections on climbing Mount Tai 29 times. He stated that the school's earnest teachings are its most precious spiritual wealth, and the guiding spirit of the motto is its most solid foundation for moving forward. He encouraged graduates to keep their country and its people in mind, to be grounded in reality, and to continue writing the glorious chapter of Shandong Agricultural University's history with concrete achievements. The alumni will continue to care for and support the school's development, contributing to the 120-year-old alma mater's collective development and its dream of becoming a "Double First-Class" university.
李广松在主持时寄语全体毕业生,要将“登高必自”的校训精神化作行稳致远的力量,把山农人扎根沃土、向上生长的品格融入血脉,勇担强农兴农的时代重任,用奋斗为母校“冲一流”建设添砖加瓦,以卓越成就为百廿学府续写荣光。母校将始终作为大家最坚实的后盾、最温暖的港湾,守望每一位学子的成长与绽放。
In his address, Li Guangsong encouraged all graduates to transform the spirit of the school motto, "To reach great heights, one must start from the bottom," into a driving force for steady and long-term progress. He urged them to integrate the spirit of Shandong Agricultural University—rooted in fertile soil and striving for excellence—into their very being, bravely shoulder the responsibility of strengthening agriculture and revitalizing rural areas, contribute to the university's goal of becoming a world-class institution through hard work, and continue to write a glorious chapter for the 120-year-old university with outstanding achievements. He assured them that the university will always be their strongest support and warmest harbor, watching over the growth and blossoming of every student.
“不辱时代使命,不负人民期望;勇立时代潮头,绽放青春光彩;为中国式现代化建设贡献青春力量!”全体毕业生铮铮誓言铿锵有力、响彻全场,为奔赴新征程注入了磅礴奋进力量。典礼结束后,2026年山东农业大学招生宣传片《行远指南》首映为毕业晚会拉开帷幕。
"Living up to the mission of our times and the expectations of the people; standing at the forefront of the times, shining with the brilliance of youth; contributing our youthful strength to the construction of Chinese-style modernization!" The resounding oaths of all the graduates echoed throughout the venue, injecting tremendous momentum into their new journey. After the ceremony, the premiere of the 2026 Shandong Agricultural University recruitment video, "A Guide to a Bright Future," kicked off the graduation gala.
学校各部门、各学院主要负责人,各学院分管学生工作的党委副书记、全体辅导员,2026届毕业生参加典礼。活动同步在学校官方视频号、闪电新闻客户端进行全网直播,收获浏览量超50万次。
The ceremony was attended by key leaders from all departments and colleges of the university, deputy secretaries of the Party committees in charge of student affairs from each college, all counselors, and graduates of the Class of 2026. The event was simultaneously broadcast live online on the university's official video account and the Shandong TV news app, garnering over 500,000 views.
晚会现场,百余名师生演职人员以音乐为“桨”、舞蹈作“帆”、音诗架“桥”,为2026届毕业生倾情呈献了一场直抵心灵的视听盛宴,激励着每一位毕业生以挺膺担当之姿,奔赴山海之约。
At the gala, over a hundred teachers, students, and performers used music as "oars," dance as "sails," and poetry as "bridges" to present a heartfelt audio-visual feast for the 2026 graduates, inspiring each graduate to embrace their responsibilities and embark on their journey to their desired destination.
揽星忆往 初心不忘 Looking up at the stars, remembering the original intention
原创歌曲《青春诗行》以真挚的旋律 The original song "Youthful Poetry" features a sincere melody.
唱响了一代代农大人 It has resonated with generations of agricultural university students
扎根乡村、服务“三农”的热血与力量 The passion and strength to take root in the countryside and serve agriculture, rural areas and farmers
舞蹈《等你的回答》用灵动舞姿 The dance "Waiting for Your Answer" uses graceful dance moves
诉说青春的相遇与不舍告别 It tells the story of youthful encounters and reluctant farewells.
当铿锵戏曲与《人生能有几回搏》交织 When the powerful opera intertwines with "How Many Times in Life Can You Fight?"
农大人奋进拼搏、昂扬向上的风貌跃然台上
The spirit of hard work, perseverance, and high morale of the students and faculty of the Agricultural University was vividly displayed on the stage.
舞蹈《水龙吟》行云流水 The dance "Water Dragon Chant" flows smoothly like clouds and water.
尽显中式美学与刚柔并济的风骨 It fully embodies Chinese aesthetics and the spirit of combining strength and gentleness.
一曲《父亲》触动了无数毕业生的心弦 The song "Father" touched the hearts of countless graduates.
毕业纪念视频《星光》更是将全场气氛推向高潮 The graduation commemorative video "Starlight" brought the atmosphere to a climax.
光影中每一帧都是珍贵的青春记忆 Every frame in the light and shadow is a precious memory of youth.
积蓄着农大人坚守初心、奋楫前行的磅礴力量 It embodies the immense power of the people of the Agricultural University to stay true to their original aspirations and forge ahead.
逐星踏浪 奔赴远方Chasing stars and riding the waves to distant places
歌舞《山海乐章》巧妙融合科技与艺术 The song and dance performance "Mountain and Sea Symphony" cleverly blends technology and art.
机器人互动展现了创新活力 Robot interaction demonstrates innovative vitality
朗诵《把青春留在农大》深情讲述奋斗故事 The recitation of "Leaving Youth at the Agricultural University" movingly recounts a story of struggle.
传递了毕业生对母校的深深感恩和坚定承诺 It conveyed the graduates' deep gratitude and firm commitment to their alma mater.
激励一代代农大青年乘风破浪 Inspiring generations of agricultural university youth to brave the winds and waves
辅导员合唱《奔赴星空》 The counselors sang "Heading Towards the Stars".
将牵挂与祝福融入歌声 Let our longing and blessings flow into the song.
多民族舞蹈《同心共筑中国梦》 Multi-ethnic dance "Building the Chinese Dream Together"
绘就了青春同行的温暖画卷 It has painted a warm picture of youth walking together.
歌曲联唱《祝你一路顺风》《起风了》 A medley of songs including "Wishing You a Safe Journey" and "The Wind Rises".
《凤凰花开的路口》《去明天》 "The Crossroads Where Phoenix Flowers Bloom" and "To Tomorrow"
承载满满不舍与祝福 Carrying a heavy heart and blessings
引发全场共鸣 It resonated with the entire audience.
晚会尾声 End of the party
全体校领导走上台前与毕业生挥手告别 All school leaders stepped onto the stage to wave goodbye to the graduates.
共同为2026届毕业生 Together for the 2026 graduates
送上最殷切的期望和最美好的祝福 Sending you my most earnest hopes and best wishes.