Study in China
导肮
 
Nanjing University of the Arts Undergraduate Programs Application Guide for International Students 2026
 
Written by
School of International Education
Last Updated 12 Feb 2026 · 12 Feb 2026
8 min read

Nanjing University of the Arts Undergraduate Programs Application Guide for International Students 2026

南京艺术学院2026年国际学生(本科)招生简章


南京艺术学院,简称“南艺”,始建于1912年,是中国独立建制创办最早并延续至今的高等艺术学府,是中华人民共和国文化和旅游部与江苏省人民政府共建高校,是江苏省高水平大学建设高峰计划建设高校。

 

Nanjing University of the Arts (NUA), was founded in 1912 and is the earliest independently established higher art institution in China that has continued to the present day. It is a co-constructed university by the Ministry of Culture and Tourism of the People's Republic of China and the People's Government of Jiangsu Province, and is part of the "Peak Plan" for constructing high-level universities in Jiangsu Province.

 

南京艺术学院设有16个教学学院,44个本科专业,目前在校生总数12000余人,教职工1200余人,专任教师800余人,其中高级职称380余人,博士生导师、硕士生导师350余人。艺术学科综合实力稳居全国高校前列。在教育部第五轮学科评估中,80%学科进入A类,具备深厚的人才培养学科基础、软硬件条件。

 

NUA has 16 teaching schools offering 44 undergraduate majors, with a total student population of over 12,000 and over 1,200 faculty and staff members, including more than 800 full-time teachers. Among them, there are over 380 senior title holders and more than 350 doctoral and master's supervisors. The comprehensive strength of art disciplines ranks at the forefront of universities nationwide. In the fifth round of discipline evaluation by the Ministry of Education, 80% of the disciplines entered Class A, demonstrating a strong foundation in talent cultivation and hardware and software facilities.

 

一、申请条件

Eligibility and Qualification

1. 身体健康,持外国有效普通护照的非中国籍公民;未满18周岁的申请者需提供监护证明。报考者需符合教育部教外函〔2020〕12号文件规定。

Non-Chinese citizens in good health and holding valid foreign ordinary passports; applicants under 18 years of age must provide their guardians' letter of guarantee. Applicants must comply with the provisions of the JWH [2020] No. 12 Document of the Ministry of Education of the People's Republic of China.

2. 申请攻读学士学位者,应当为高中毕业或具有同等学力。

Applicants for Bachelor's degrees should be high school diploma holders or have equivalent degrees.

3. 来华留学本科入学学业水平测试(CSCA)要求:

The China Scholastic Competency Assessment (CSCA) Requirement:

 

考试报名及成绩查询请见官方网站:

For registration and score inquiries, please visit the official website:

https://www.csca.cn

4. 语言能力要求 Language Requirement:

1)中文授课专业 

The Chinese-taught programs:

HSK 4级180分及以上(证书取得时间为2024年8月31日之后)。马来西亚华文独中毕业生可免考HSK测试。

HSK4 180 or above (certificate obtained after August 31, 2024). Graduates of Malaysian Chinese Independent High School are exempt from the HSK examination.

2)英文授课专业 

The English-taught programs:

雅思6分及以上;托福80分及以上;或其他同等英语水平的考试证明(须提供有效期内的成绩证明)。母语为英语国家的申请人可免考英语水平测试。

A score of 6 on IELTS; a score of 80 on TOEFL; or other equivalent English proficiency examination certificates (valid score reports required). Applicants from English-speaking countries are exempt from English proficiency tests.

 

 

二、申请时间

Application Period

即日起至2026年6月20日

From now on to June 20, 2026

中国政府奖学金申请时间:根据具体项目截止日期而定。

CSC scholarship application period: subject to the specific program deadline.

 

三、招生专业

Enrollment Programs

2026年南京艺术学院国际学生本科招生专业目录:

NUA Bachelor Programs for International Applicants, 2026:

https://gjy.nua.edu.cn/2026/0108/c887a119345/page.

艺术管理专业可选中文或英文授课,其余专业仅提供中文授课。

The Art Management program offers both Chinese and English instruction options. All other programs are taught in Chinese.

每位申请者可申请1-2个不同专业。如申请2个专业,需支付申请费1000元。

Each applicant may apply for one or two different programs. Applicants applying for 2 majors are required to pay an application fee of CNY 1,000.

 

 

四、申请程序

Application Procedures

1. 注册并登录南京艺术学院网上报名系统,完成入学申请程序。

Register and log in to the NUA Online Application System, complete the online application.

https://nua.17gz.org/member/login.do

申请时请选择“自费”选项。

Please select the "Self-sponsored" option.

2. 扫码登录学校缴费平台,线上支付报名费。请务必准确填写个人信息。

Scan the QR code to access the NUA payment portal and complete the application fee payment online. Personal details must be entered accurately.

 

五、申请材料 

Application Documents

1. 护照首页扫描件(护照有效期需晚于2026年9月30日)。

A scanned copy of the passport information page (should be valid later than 30 September, 2026).

2. 证件照电子版。

An electronic copy of an ID photo.

3. CSCA官方成绩单。

An official CSCA Score Report.

4. 高中历年成绩单(须盖有校章)。

Transcripts of high school studies in each year (must be stamped by the school).

5. 高中毕业成绩单/高中统考成绩单/国际通行标准化测试。

(如UEC/A Level/ AP/IB/SAT/ACT等)成绩单扫描件(须为官方正式报告)。

A scanned copy of high school graduation transcripts/ high school general examination transcripts/ internationally accepted standardized tests (e.g., UEC/A Level/AP/IB/SAT/ACT, etc.) transcripts (must be official reports).

6. 高中毕业证明扫描件。如申请人为在校学生,需提交本人就读学校出具的预计毕业证明或在学证明。

A scanned copy of high school diploma. If the applicant is currently a student, a certificate of expected graduation or enrollment from their school is required.

7. 语言成绩证明:有效期内的语言能力证明文件。

Proof of language proficiency: a language proficiency certificate that is within its validity period.

8. 身体检查证明:请下载《外国人身体检查表》,去当地正规医院完成检查并请医师用中文或英文完成该表格,同时加盖医院的公章(公章需部分盖印在本人照片上),有效期在体检之日起六个月内。

Physical examination record. Please download the "Foreigners Physical Examination Form", complete the examination at a local hospital and ask the physician to fill out the form in Chinese or English.  The form must bear the hospital's official seal, which should partially overlap the applicant's photo. The date of the examination must be within six months from the date of uploading.

https://gjy.nua.edu.cn/2022/0312/c939a85957/page.htm

9. 无犯罪记录证明。所在地公安机关出具的有效期内的无犯罪记录证明,通常应为提交申请之日前6个月以内的证明文件。

No criminal record certificate. A valid no-criminal-record certificate from the local public security agency. This certificate should typically be issued within 6 months before submitting the application.

10. 《南京艺术学院国际学生申请诚信承诺书》。

Letter of Commitment for International Students Applying to Nanjing University of the Arts.

https://gjy.nua.edu.cn/2025/1020/c939a117504/page.htm

11. 申请费:人民币500元。

Application fee: CNY 500.

申请费缴纳后不予退还。请保留好转账凭证。

The application fee is non-refundable once paid. Please keep the transfer voucher.

12. 专业申请材料(详情请见《2026国际学生本科生招生专业目录》)

Academic materials. Please refer to the "NUA Bachelor Programs for International Applicants, 2026".

https://gjy.nua.edu.cn/2026/0108/c887a119345/page.htm

13. 其他材料(获奖证书、推荐信或其他能证明个人能力的材料,非必要)

Other supporting documents (including awards, letters of recommendation, or other documents that prove personal ability; optional).

 

六、注意事项

Notes

1. 申请材料中涉及的各类表格、文书、证明等如为中文或英文以外文本,需附经公证的中文或英文翻译件。建议前往中华人民共和国驻所在国使(领)馆对上述材料及其翻译件进行公证。两页以上的文件应当加盖骑缝章或者在每页上都加盖公章。

If the forms, documents, certificates, etc. involved in the application materials are in languages other than Chinese or English, they must be accompanied by their notarized Chinese or English translations. It is recommended that the above-mentioned documents and their translations be notarized at the embassy (or Consulate) of the People's Republic of China in the host country. Documents more than two pages shall be stamped with a cross-page seal or have an official seal on each page.

2. 申请者本人应确保所有信息(尤其是护照号码、护照姓名、性别、联系电话、住址等)准确无误,否则引起所有的录取问题责任自负。

Applicants should ensure that all information (especially passport number, passport name, gender, phone number, address, etc.) is accurate, otherwise they will be responsible for all subsequent problems.

3. 申请者必须对所提交材料的真实性和完整性负责。申请材料不实、缺漏者,我校概不予受理。

Applicants must be responsible for the authenticity and completeness of the submitted documents. Incomplete or false applications will be rejected.

4. 如有特殊情况,我校有权要求申请者邮寄原版纸质材料做进一步审核确认。不论最终录取与否,材料一律不予退还。

In special cases, we reserve the right to request applicants to send original paper documents for further review. All documents will not be returned, regardless of the final results.

5. 初审通过的学生,我校会安排面试环节。请申请者务必每日查看报名系统的站内信、邮件,保持电话畅通。

Applicants who passed the initial review, we will arrange interviews. Please check the application system and your registered email daily, and ensure your phone is reachable.

 

七、录取选拔

Selection and Admission

1. 资格审查Qualification Review

我校将综合审查申请者的外籍身份、学历、学业成绩、HSK证书或英语水平证明、专业水平等。

The applicants' foreign status, educational background, academic achievements, HSK certificates or other English proficiency test results, and professional level will be comprehensively reviewed.

2. 录取方式Admission Means

我校将根据申请者的资格审查及综合考核结果择优录取。由南京艺术学院国际学生招生和奖学金评审领导小组全面审核申请者的专业成绩、HSK汉语水平考试成绩、高中成绩等,按专业成绩择优录取。学校将根据情况要求申请者提供补充材料或对申请者进行电话/视频面试。申请者可于6月下旬通过网上报名系统及国际教育学院网站查询录取结果。录取通知书和外国留学人员来华学习签证申请表将于7月陆续发出。未被录取者不再另行通知。

Applicants will be accepted on the basis of their qualifications and the results of the comprehensive assessment. The International Student Admission and Scholarship Review Leadership Team of the Nanjing University of the Arts will fully review the applicants' professional performance, HSK Chinese Proficiency Test scores, high school grades, etc., and admit them according to their professional performance. Depending on the situation, we will ask applicants to provide additional materials or conduct telephone/video interviews. Applicants can check the admission results through the online application system and the website of the School of International Education in late June. Admission Letter and Visa Application Form for Studying in China will be sent out in July. Those who are not accepted will not be notified.

 

八、学制、学习年限及学位授予

Duration of Study,

Period of Study and Degree Award

本科专业学制:4年(雕塑、作曲与作曲技术理论5年)

Duration of the undergraduate program:

4 years (5 years for Sculpture, Composition and Theory of Composition)

学习年限:四年制学生4-8年、五年制学生5-8年。

Period of study: 4-8 years for 4-year students and 5-8 years for 5-year students.

学生在规定的最长学习年限之内,修满教学计划规定的学分,完成毕业论文并顺利通过答辩,达到毕业要求的准予毕业,颁发本科毕业证书,符合学士学位条件的授予学士学位。

Students who complete the credits stipulated in the teaching plan, complete the thesis and pass the defense successfully, and meet the graduation requirements within the prescribed maximum study period will be granted graduation and issued a bachelor diploma. Students who meet the requirements for a bachelor's degree will be awarded a bachelor's degree certificate.

 

九、留学费用 

Fees

1. 学费(按学年收费,以人民币收取,不含教材费)

Tuition (charged by academic year, in CNY, excluding textbook fee)

25000元人民币/年,在每学年秋季学期开学报到时一次性缴纳。学费在缴纳后一律不退。

CNY 25,000 per year. Tuition must be paid in full at the beginning of the fall semester each year. Tuition is non-refundable after payment.

注:以上学费标准若有调整,最终以物价部门核准的收费标准为准。

Note: In case of any adjustment of the above tuition rates, the final rates approved by the price department shall prevail.

2. 住宿费(按学期收费,以人民币收取):

Accommodation fees (charged by semester, in CNY).

在每学期开学报到时一次性缴纳。

One-off payment at the beginning of each semester.

1)学校设有国际学生公寓。学生可选择校内住宿,也可选择校外住宿,具体事项请见新生入学须知。

NUA provides international student apartments. Students may choose either on-campus or off-campus accommodation. For details, please refer to the Admission Notice for New Students.

2)中国政府奖学金生如申请校外住宿,需按学校相关管理规定进行申请。

CSC scholarship students applying for off-campus accommodation must apply by the relevant regulations of the university.

 

十、奖学金申请与评审

Scholarship Application and

Evaluation

1. 中国政府奖学金(申请者年龄需在25周岁以下)

Chinese Government Scholarship (CSC) (Applicants must be under 25 years of age)

1)国别双边项目Bilateral Program

根据中国与有关国家政府、机构、学校以及国际组织等签订的教育合作与交流协议或达成的共识提供的全额奖学金或部分奖学金。申请人向各国留学生派遣部门或中国驻所在国大使馆(总领事馆)教育处提出申请。申请时间一般为每年1月至 4月初,各个国家申请截止时间不同,请注意提前查询。申请时间、具体方式、组织机构代码等请向留学生派遣部门或中国驻所在国大使馆(总领事馆)教育处咨询。

The Chinese Government Scholarship Bilateral Program is a scholarship awarded through cooperation and exchange agreements, or mutual understanding, between the Chinese government and the governments or institutions of other countries. Applicants should apply to the dispatching authorities for overseas study in their home country or the educational office of the Chinese Embassy (or Consulate General) in the host country. The application period is usually from January to early April every year, and the application deadline varies from country to country and governments, institutions, universities or international organizations of other countries. Apy, so please check in advance. Please enquire the dispatching authorities for overseas study in your home country or the education office of the Chinese Embassy (or Consulate General) in the host country for the application time, details, and agency number.

需要我校出具预录取通知书者,请在线完成南京艺术学院本科入学申请程序。我校将在综合考核后决定是否出具。

Applicants who require a Pre-admission Letter from NUA, please complete the online undergraduate application procedure. The university will decide on issuing the letter based on a comprehensive evaluation of the application.

2)自主招生项目 Independent Enrollment Program

南京艺术学院设有若干中国政府奖学金自主招生名额。请联系南京艺术学院国际教育学院了解项目信息,提交相关材料,并在中国政府奖学金网站上完成申请。

NUA has a number of independent enrollment quotas for CSC scholarships. Please contact the School of International Education of NUA for program information, submit the required documents, and complete your application on the CSC website.

奖学金申请网站 CSC Application website:

https://studyinchina.csc.edu.cn/#/login

请在申请时选择Type B”。我校受理机构代码为10331

Please select "Type B". NUA Agency Number: 10331.

完成网上申请后,请将中国政府奖学金申请表下载、打印并在最后一页签名,以电子邮件形式发送至nua_application@163.com。

After completing the online application, please download and print the CSC application form, sign on the last page and send it to nua_application@163.com.

2. 留学江苏政府奖学金

Jiangsu Government Scholarship for International Students

面向我校二年级以上的学历生设立,资助本科生1.8万元/人、硕士生3万元/人、博士生3万元/人,资助期限1年。在校生可凭前一年学习成绩、在校表现、获奖情况及参加活动情况等提出申请,我校将从中择优推荐。该奖学金每学年均可申请,具体名额及申请要求请参考每年的评奖通知。

This scholarship is established for students in their second year or above at NUA. It provides funding of CNY 18,000 per undergraduate student, CNY 30,000 per master's student, and CNY 30,000 per doctoral student, with a funding period of one year, with a funding period of one year. Students may apply based on their academic performance, campus performance, awards received, and participation in activities from the previous year and we will select and recommend candidates based on merit. The scholarship is available for application each year, with specific quotas and application requirements to be found in the annual award notice.

3. 南京市政府奖学金

Nanjing Municipal Government Scholarship

面向来我校攻读本科、硕士、博士及专业进修生(一年以上)的国际学生设立,资助本科生1万元/人、硕士生2万元/人、博士生2万元/人,专业进修生5000元/人,资助期限1年。该奖学金面向所有自费学生(包括新生)。该奖学金每学年均可申请,具体名额及申请要求请参考每年的评奖通知。

The scholarship is available to international undergraduate, master, and doctoral students, and students for professional training (more than one year). It is funded at the rate of CNY 10,000 per undergraduate student, CNY 20,000 per master's student, CNY 20,000 per doctoral student and CNY 5,000 per professional training student. The funding period is one year. All self-funded students can apply (including new students). The scholarship is available for application each year, with specific quotas and application requirements to be found in the annual award notice.

我校将坚持规范、客观、公平的原则,从被录取的学生中择优选拔奖学金候选人,报学校及奖学金上级主管部门审批。各类奖学金获得者需按照奖学金相关管理规定参加年度评审,评审通过的可继续申请或享受下一学年的奖学金,评审未通过的,将被取消申请、中止或取消奖学金资格。

Our university will adhere to the principles of standardization, objectivity, and fairness, select the scholarship candidates from the accepted students based on merit, and submit them to the higher authority for approval. Scholarship recipients of all categories shall participate in the annual evaluation by the relevant management regulations of the scholarship. Those who passed the evaluation may continue to apply or receive the scholarship for the next academic year; those who failed the evaluation will have their applications canceled, suspended, or disqualified from the scholarship.

 

十一、违规处理

Handling of Violations

申请者须对所填写和提交材料的真实性负责。新生入校后,我校将进行新生入学资格核查,凡不符合国际学生录取规定或弄虚作假者,我校将根据上级教育主管部门和学校相关规定和程序取消其入学资格。

Applicants are responsible for the authenticity of the materials they filled out and submitted. We will verify the admission qualifications of the new students once enrolled. If the applicants do not meet the admission regulations for international students or make false statements, we will cancel their admission qualifications according to the relevant regulations and procedures of the higher educational authorities and the university.

 

十一、联系方式

Contact Information

南京艺术学院国际教育学院

School of International Education, Nanjing University of the Arts

地址:江苏省南京市鼓楼区北京西路74号

Address: No. 74, Beijing West Road, Nanjing

邮编 Zip Code:210013

电子邮箱 E-mail:nua_application@163.com

电话Tel:+86-25-83517538 (魏老师 Ms. Wei)

微信 WeChat:ve1234567

 


 
School of International Education
On this page